huệ tứ

huệ tứ

Ông chủ huệ tứ cho người nghèo một ít gạo.

Definition
  1. Noun (Archaic):
    • Bestowal of grace/favor: The act of granting a kindness, benefit, or mercy from a superior to an inferior, often used in classical or literary contexts.
    • Beneficent words/utterance: Gracious or kind words spoken by someone of higher status.
Usage Examples
  • (Those words of gracious bestowal are like casting pearls and sowing gold.)
  • (Thanks to the superior's bestowal of grace, the villagers were aided.)
Advanced Usage
  • This term is almost exclusively found in classical Vietnamese poetry, literature, or historical texts. It conveys a sense of archaic formality and hierarchical benevolence.
Word Origin
  • Huệ (慧/惠): means wisdom, intelligence, or kindness/grace.
  • Tứ (賜): means to bestow, to grant, to give (often from a superior).
  • Combined, huệ tứ literally means "to bestow kindness" or "a gracious grant."
Synonyms
  • Ân huệ: grace, favor.
  • Ban ơn: to confer a favor.
  • Từ tâm: benevolence, kindness (from the heart).
Notes on Usage
  • Register: This is a highly literary and obsolete term. It is not used in modern spoken or everyday written Vietnamese.
  • Context: It typically appears in contexts involving royalty, nobility, deities, or high-ranking officials granting favors to commoners or subordinates.